lunes, 21 de abril de 2025

ÎNȘELĂCIUNEA ESTE MAI REA DECÂT TRĂDAREA



(Traducerea Mesajelor și Videourilor lui Eugenio Siragusa din Originalul Italian realizată de Maria Ghinet L .)


Deoarece sunt mulți, cei care înainte COMUNICAU TOTUL despre Eugenio Siragusa, dar acum nu o mai fac din diverse motive care nu mă interesează,

clarific acest lucru:

Mă refer la cei care au decis să se legene într-o politică diferită, acomodată, cu jumătate de tonuri, cum se spune, ascunzând sau pur și simplu NU comunicând deja, ceea ce nu le este comod, pentru compromisurile dobândite pentru această "politică de interrelații" (ÎN CIUDA FAPTULUI CĂ L-A LĂSAT FOARTE CLAR ȘI MANIFESTAT  EUGENIO NUNZIO SIRAGUSA);

în această pagină rămâne mereu propus, OFERIT, CU CLARITATE, ceea ce acum, în aceste timpuri, (2021), "credincioșii" față de Eugenio Siragusa,

DEJA NU COMUNICĂ.

 

Bună Lectură și Bun Discernământ în toate sensurile.

În mod frățesc,

Antonio Pastor L. 

 






Feriți-vă de cei cărora iubesc să atragă mulțimile și care folosesc cuvinte care servesc doar pentru a-șînălța credința slabă și sterilă și pentru a-și ascunde maliciile înșelătoare.
De la Cer la Pământ. 1978
Eugenio Siragusa

 






Pentru toți cei care vor să cunoască Realitatea lucrurilor,........ tot ceea ce s-a spus și..... a rămas până la sfârșit.

 







Eu și Ei în conversație.

Ordinul acestei sau acelei puteri, spune Hoara, îi constrânge pe cei care cunosc Adevărul să tacă, sub pedeapsa persecuției și inclusiv a suprimării vieții.

Aceasta este culmea civilizației voastre absurde!

Amenințările și frica îi constrâng pe cei onești la tăcere și, astfel, devin și ei complici, în mod forțat, de dezonestitatea a uneia sau altei forțe dominante.

Puterea care predomină pe Planeta voastră prosperă și devine puternică pentru că acționează pe baza ignoranței și a instrumentalizării popoarelor, care sunt abil manipulate în psihic și transformate practic în sclavi și servitori ai unei determinate strategii puse în aplicare de una sau alta dintre puterile dominante.

Cei care își dețin dominația absolută a Lumii, știu foarte bine că noi existăm, chiar dacă nu cunosc Desenele noastre.

Sperăm ca ei să știe, de asemenea, că noi nu suntem și nu vom fi niciodată partizanii nici unei nici altei puteri. 

Așteptăm!

Am mulțumit Hoara.
Eugenio Siragusa

Nicolosi, 2/2/1981 ore 11,45





Fără secrete.

Costă a spune Adevărul, dar trebuie spus!

A ascunde, a pune Adevărul sub obroc înseamnă a înșela, iar înșelăciunea este mai rea decât trădarea; s-a spus și s-a scris.

Adevărul este Realitatea care îl Eliberează pe om de îndoieli, de incertitudini șîn principal de greșeli.
Atâta timp cât se vor închide aripile la Adevăr, întunericul va rămâne în Conștiința oamenilor și aceștia vor cădea cu ușurință în plasa subtilă a unei sau altei instituții speculative, vor rămâne victimele unui joc josnic șînșelător.

S-a spus și s-a scris: "Nu sunteți voi cei care intrațîÎmpărăția Cerurilor șîîmpiedicați pe alții să intre în ea".

Adevărul nu poate și nu trebuie să fie ascuns sau secret, eu sunt un Prieten fără secrete și cu o dorință imperioasă de a spune Adevărul în temeiul a ceea ce a fost spus, scris și transmis: "Adevărul vă va face Liberi, dar Liberi cu adevărat".

Prietenul OMULUI
Eugenio Siragusa

Nicolosi, 25 Iulie 1987



 

AM SCRIS PE 4 OCTOMBRIE 1982:

"Unele Adevăruri  sunt  Tăcute!"

Există pericolul ca oile să iasă afară din țarc!
Deoarece s-a spus, scris și transmis: Adevărul face Liberi, este bine să nu-l dezvăluim pentru ca ignoranța să rămână intactă și posibilitatea de a exercita dominația Sufletelor și minților, liberă de temeri.

Atunci când Individul sare peste zidurile cetății în care este constrâns să trăiască, atunci devine periculos pentru că ar putea comunica celorlalți ceea ce se află dincolo de zidurile cetății.

În acest caz, îngrijorarea celor care domină Sufletele și mințile devine mare, suscitând nevoia să recurgă la reparații, pentru a evita ca acel individ, care a văzut și a auzit ceea ce altora le este negat, să poata să provoace creșterea dorinței de a ieși din țarcul înșelăciunii și de a se elibera din această sclavie.

De aceea, Anumite Adevăruri trebuie Tăcute, iar Cel care le descoperă este în pericol constant de Viață.
 
Eugenio Siragusa
Nicolosi, 4 octombrie 1982



 

Eugenio Siragusa. CINE VREA SĂ ÎNȚELEAGĂ, SĂ ÎNȚELEAGĂ-Română
1 PARTE


Eugenio Siragusa. CINE VREA SĂ ÎNȚELEAGĂ, SĂ ÎNȚELEAGĂ-Română
2 PARTE



 Original Italiană - Traducere Română 




Original Italiană 


Traducere Română



(NOTĂ pentru telefoane mobile și tablete

pentru a mări videoclipurile, faceți clic în videoclipul în dreapta jos, 

(pătrat alb) și veți putea citi mai bine)

 







Original Italiană 


Traducere Română






(Traducere făcută din Originalul Italian de Maria Ghinet L .)

AM SCRIS PE 25 MAI 1982:

“În numele Democrației”.

 

"În numele democrației, se extorchează Legile, se comit abuzuri, se comit acte mult mai rele decât cele mai rele totalitarisme".

 

Libertatea care hrănește "Democrația" nu este controlatăînțeleaptă, conținută în limitele tolerabilității morale și civile; este o licență, o formă de anarhie șireată mascatăîn care totul devine posibil, practic posibil: a degenera, a ucide, a se ucide, a fura, a se droga, a droga, a viola în toate sensurile cu metodologii subtile și găști organizatorice.

 

Răufăcătorii se roiesc, mulțumită toleranței celor care se folosesc de ei pentru a exercita puterea, pentru a prelua domnia lucrurilor publice și a le manevra pentru diferite scopuri, cu totul diferite, de cum, în mod just, ar trebui să fie manevrate.

 

Statele Totalitare nu sunt mai bune.

Este acest tip de democrație?

 

Mulți oameni se întreabă, dar nimeni nu are curajul să spună: de ce?...

Frică de Legea Democratică? Posibil!

 

Și atunci?...

 

Eugenio Siragusa.

Nicolosi, 25/5/1982




Nicolosi, Martie 2002 (Cu referire la Bongiovanni, mi-a spus mie Antonio Pastor L. personal).

"Este un perseverent abuzivizm speculativ. Speculația nu este doar în a face bani, dar se face și jucând pe numele unei persoane, pe raporturi false inexistente.  A specula pe materialul său, pe numele său, pe lucrurile care îi aparțin, a le amesteca cu lucrurile sale, a le face ale sale.  Se poate specula pe notorietate, pe integritate, pe operă..."
 
Proveniența mesajelor sale nu este cerească, iar Giorgio Bongiovanni nu trebuie să încarce pe alții cu ceea ce el exercită. A vinde Adevărul este de neiertat, chiar dacă ce este mai rău încă trebuie să vină.
 
Omul nu vrea să devină conștient de propria sa posibilă eliminare, pentru că Tatăl s-a căit de faptul că l-a creat pe om...".

Eugenio Siragusa.


Original Italiană



Traducere Română




Original Spaniolă



Traducere Română 




(NOTĂ pentru telefoane mobile și tablete

pentru a mări videoclipurile, faceți clic în videoclipul în dreapta jos, 

(pătrat alb) și veți putea citi mai bine)




PRIMA PARTE - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA A DOUA - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA A TREIA a - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA A TREIA b - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA A PATRA a - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA A PATRA b - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA A CINCEA a - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA A CINCEA b - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA A ȘASEA - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA ȘAPTEA - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.



PARTEA OPTA FINALĂ - ROMÂNĂ-. Întâlnire între Eugenio și Giorgio Bongiovanni-.





Este complet REZONABIL a gândi la faptul că Eugenio Siragusa și Miguela Siragusa Lecha AU SUPRAVEGHEAT PERSONAL un conținut atât de delicat.





Apoi, în 2003, 5 ani mai târziu, Eugenio a scris în mai multe limbi această scrisoare, pe care ați putut să o citiți mai înainte în diferite limbi.


Original Italiană



Traducere Română



Spaniolă



Franceză



Engleză






În ziua în care o scrie, îl sună personal, la telefon, pe Biograful său Personal șîi cere să se ducă..... bine, domnul Orazio Valenti, o explică mai bine. Aceasta este declarația sa.

(Vreau să spun, pentru toți, că am fost martor la momentul în care Orazio a scris această declarație).


În ceea ce privește acest comunicat lui Eugenio din 3 Septembrie 2003 publicat pe site-ul Nonsoloufo, clarific, pentru ca să se știe o dată pentru totdeauna următoarele:

În acea dimineață, ca întotdeauna, Eugenio mă cheamă la el acasăMă duc acolo, îmi citește ce a scris șîmi cere să-l difuzez pe site-ul Nonsoloufo.

Notez că încă nu l-a semnat ca pe cele anterioare, dar îmi spune cu tristețe că nu mai poate folosi mâna lui stabilă pentru a scrie. În timp ce vorbesc cu el, Miguela, partenera lui de viață și de misiune, îmi înapoiază scrisul semnat. Nu mă interesează cine l-a semnat, pentru că singura importanță era că Eugenio îmi citise în persoană, voința sa, cu multă fermitate, și așa ca întotdeauna, am executat cererea lui.

                                                                         Orazio Valenti

 

Original Italiană 



Traducere Română 


PUBLICAT ÎN ANUL 2003




ALTE SCRIERI ÎN RELAȚIE CU ACEST SUBIECT:


EUGENIO SIRAGUSA: ÎNCĂ DIN 25 MARTIE 1998 SE DISOCIAZĂ TOTAL DE OPERA LUI GIORGIO BONGIOVANNI

 

Original Italiană 



Traducere Română 



Original Italiană



Traducere Română



Original Italiană



Traducere Română



Original Italiană



Traducere Română



ABUZUL SPECULATIV PERSEVERENT AL LUI BONGIOVANNI ÎN PRIVINȚA OPEREI LUI SIRAGUSA


"Reiterez Totala mea Extraneitate față de opera lor..."



AVERTISMENT CĂTRE G. BONGIOVANNI 
Adevărul-1 din 4-ROMÂNĂ


AVERTISMENT CĂTRE G. BONGIOVANNI 
Adevărul-2 din 4-ROMÂNĂ



AVERTISMENT CĂTRE G. BONGIOVANNI 
Adevărul-3 din 4-ROMÂNĂ



AVERTISMENT CĂTRE G. BONGIOVANNI 
Adevărul-4 din 4-ROMÂNĂ







Eugenio despre Giorgio.01-.

TOT CEEA CE ESTE NECESAR SĂ SE CUNOASCĂ-.



Eugenio despre Giorgio.02-.
TOT CEEA CE ESTE NECESAR SĂ SE CUNOASCĂ-.


Eugenio despre Giorgio.03-.

TOT CEEA CE ESTE NECESAR SĂ SE CUNOASCĂ-.



Eugenio despre Giorgio.04-.

TOT CEEA CE ESTE NECESAR SĂ SE CUNOASCĂ-.



Eugenio despre Giorgio.05-.

TOT CEEA CE ESTE NECESAR SĂ SE CUNOASCĂ-.



Eugenio despre Giorgio.06-.

TOT CEEA CE ESTE NECESAR SĂ SE CUNOASCĂ-.








Galileea Gentililor și Mesajul într-adevăr adevărat.



Eugenio Siragusa-.

28 SEPTEMBRIE 1998-.

"Am sarcina de a te Avertiza că...".







Original Spaniolă - Traducere Italiană




Traducere Română



Original Italiană 



Traducere Română 







Editat de Maria Ghinet L . - Antonio Pastor L.
antoniopastor555@gmail.com
mariaghinetantoniopastorl555@gmail.com
 
trucos blogger

No hay comentarios:

Publicar un comentario